Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Несмотря на то что история очень наивная я прочитал не отрываясь. Я влюблен в дизайн персонажей и внимание к деталям в окружении и костюмах.
Очень хотел бы прочитать что-то ещё от автора.
Страницы 33-36, 39 в цвете очень хороши, прекрасный модерн напомнивший картины Альфонса Мухи. Черно-белые воспринимаются тяжело из-за обилия деталей, персонажи тонут в узорах фона, деления пространства и акцентов нет, лист рассечен в мозаику линией единой толщины. Попытка выбрать такой стиль для работы в формате комикса вряд ли себя оправдывает. Иллюстрации декоративны и предполагают разглядывание, в то время как рисунки комикса должны быть более информативны и предполагают бег за сюжетом.
С таким стилем иллюстрации лучше бы оно было сказочное фэнтези с феями и единорогами, и минимум текста и диалогов, чем эта попытка нарядить школьников в как-бы-костюмы-старинной-знати и заставить их играть чужие роли и трындеть нелепые разговоры. Была бы отдельная оценка за "художество" - поставил бы высокую, но есть только персонажи/мир/сюжет, а они - увы. Могу пожелать автору не разменивать качество на количество и рисовать немного хороших иллюстраций вместо многих страниц вымученного комикса.
На "девишнике" обнимаются с подушками и диванным валиком?..
Про передние конечности многие отметили, однако задние у них тоже своеобразны.
У чувака в полосатой курточке на рукаве повязка дежурного по школе? чем-то напоминает повязки дежурных по Третьему Рейху...
Папаша по виду немногим старше дочки, если вообще старше. Ого, она у него уже тринадцатая дочь? да он не отец а прямо... стахановец! %) %) %)
Костюмы и декор от "старинных" до современных, прически вперемешку и витиеватые и патлато-простоволосые, папаша "его превосходительство", а "телохранитель" выполняет функции камердинера... Смешные такие разговоры.
В патриархальном обществе наследство получают сыновья, к дочерям идет приданое к свадьбе. Учитывая, насколько молод "папаша" я бы на месте жениха на наследство сильно не рассчитывал - получишь нескоро, если вообще доживешь. %)
И правда комедия - разговоры смешные. "Приказал ходить к нему на аудиенцию хотя бы несколько раз в неделю". Смешно. Как себе автор представляет эту "аудиенцию"? И чевойето какой-то мужик чужим несовершеннолетним дочкам ПРИКАЗЫВАЕТ к нему ходить? 8()
"Вы через 2 года уже совершеннолетняя будете. Я думал вас за муж уже никто и не возьмет". Л - логика. Замуж (оно пишется слитно) берут после наступлении "совершеннолетия" обыкновенно, а тут по словам персонажа выходит что наоборот перестают брать. %) Я уж молчу, что "Я думал вас за муж уже никто и не возьмет" - эт просто мегакомплимент для барышни! 8-D
В старинные времена, до конца 19 века, девушки из приличных семей жили под постоянным приглядом родителей и гувернанток и из дому без их сопровождения не выходили, никаких юношей низшего сословия в их ближнем окружении не было. Посидев вечерок тет-а-тет с таким "телохранителем" барышня становилась как минимум "скомпрометированной" и замуж ее бы приличные люди уже не взяли - папаше пришлось бы искать жениха поплоше и доплачивать ему большим приданым, чтобы забрал его подпорченную дочку. :О)
@○ 宝琳 ○, Да. Здесь довольно отсылок к условному средневековью и ни одной пометки, что это не средневековье или оно не "аутентичное".
Если автор создает отсылки к эпохе (или чему-то что читателю известно), то следует или соответствовать правилам эпохи, или сразу обозначать, что у вас они другие. Если бы персонажи летали на драконах, ездили на гигантских улитках или просто автомобилях или звонили по телефону - вопросов бы не возникло - имеем дело с полетом авторской фантазии, не верим ни одному слову. ))
@Болотная Сова, Предположу, что речь о теге "альтернативная реальность" или чем-то подобном. Таково в описании действительно нет, как и пометки "историческое". По крайней мере на данный момент. Так что краткий экскурс немного неуместен. По поводу рисовки конечностей и грамматики - соглашусь, остальное - чисто вкусовщина.
В первой фразе "он" - что отсылает к жениху, лучше было бы заменить на "отец". Это более логично, ведь в рамках истории у него такое право есть - как минимум до ее совершеннолетия. "Аудиенция" намекает на зависимое положение отца. Что придает ситуации неприятный оттенок - а вот "встреча" звучало бы нейтрально. И "несколько раз в неделю" действительно выглядит перебором. "Раз/пару раз в неделю" - но это уже на усмотрение автора.